同时,拖延能为失败留下台阶,拖到最后一刻,即使做不好,也有借口说:“在如此短的时间内能有如此表现已经是很不错的了。如有进一步的问题,可以继续追问,我很乐意解答。有拖延习惯心理的人,主要来自于自己内心深处的恐惧感。关于翻译的理论书籍,也可以多看一些,建议看一下《中国翻译》,这也是CATTI证书管理部门——中国翻译协会的官方刊物,理论性较强,虽然枯燥,对于翻译水平的矫正和提升很有帮助。

爱拖延是什么心理?

做事拖延的习惯很多人都会有 ,可能我们会找出各种原因,为我们应该做但又拖着没做的事情当借口。但可以肯定的是,拖延不能使事情自动解决,我们反而会产生压抑、自责、后悔、自尊心下降等负面的感受。有拖延习惯心理的人,主要来自于自己内心深处的恐惧感。首先,害怕失败。似乎凡事拖一下,就不会立刻面对失败了,而且还可以自我安慰:我会做成的,只是现在还没准备好。

同时,拖延能为失败留下台阶,拖到最后一刻,即使做不好,也有借口说:“在如此短的时间内能有如此表现已经是很不错的了。”其次,恐惧不如人。拖到最后,能不做便不做了,可以消除了做不好低人一等的恐惧感,还满足了虚荣心,告诉别人,换成是我的话,做得肯定比他们好。怠惰是人之常情,但不幸的是,它抑制了人们的潜能发挥,而且会逐渐侵蚀我们的信心和力量。

学好韩语到底有什么好处呢?

这就和你学好英语有什么好处一样;精通任何一门语言都是一样的道理学语言无非就是想提升自我技能;至于目的也就是兴趣导向,工作需求导向这两种基于以上和个人自己的经验,总结如下:1)追剧,生肉,无字幕,无障碍看直播,别提有多爽了2)旅游和教朋友沟通也是学好韩语的好处3)工作技能拓展,比如说有技术再加一门语言;或者精通多国语言都是有利于自己的前途发展的4)外快多,一旦学好韩语,笔译和口译等兼职可谓扑面而来,赚外快赚到手软5)思维拓展和眼界上升;这和去旅游也是一样的道理;学习语言会学到一国的文化,理解不一样的世界,对比来深化对本国语言和文化的理解,这个价值是无法衡量的6)开心,心情愉悦;像我是很喜欢韩语的觉得会说出好听的韩语,会唱韩语歌,能展示自己好的韩语会让自己很有成就感。

一个人如何考取CATTI证书?

我持有CATTI二级笔译证有14年了,担任专业翻译,也负责过翻译试题的阅卷。如果你报考CATTI,我建议你先报考CATTI三级笔译。题目中没有说明目前的英语水平,姑且假设过了六级,即便这样,报考CATTI通过二级的可能性很小,因为其中的《实务》科目需要长时间大量的翻译实践,这不是单纯的做题和看书能达到的。

虽然三级也需要考《实务》科目,但是难度相对小一些。同时,笔译相对于口译来说,备考比较方便和容易一些。对于二级和三级笔译来说,都需要考两科,而且必须是一次性全部及格才算通过。其中《综合》科目相对容易通过,因为题型类似于高考、四六级或者专四专八等常规考试,因此备考难度相对小一些,投入的时间相对少一些。建议每天做一套模拟试题或历届真题,然后看一下自身的薄弱点,查缺补漏。

坚持三个月左右,所做的题目基本涵盖了全部的考点,通过率会提升不少。而《实务》科目,具有很大的挑战性,也是考生常“卡”住的科目,所谓“成也《实务》,败也《实务》”。毕竟,《实务》的题型很直接,规定时间内完成两篇英译汉和两篇汉译英文章,题材多样化,涉猎广泛,既需要基础性也需要专业性,同时也需要翻译速度。对于翻译经验尤其实际翻译经验缺乏的考生来说,拆句组句、遣词造句、语言风格、布局谋篇等方面离专业翻译有很大差距,需要专业指导和时间投入。

建议多看双语对照的文章或刊物,在阅读的同时,多做一些模拟翻译联系,做完后根据译文对标找差,多揣摩如何翻译得“地道”“专业”。关于翻译的理论书籍,也可以多看一些,建议看一下《中国翻译》,这也是CATTI证书管理部门——中国翻译协会的官方刊物,理论性较强,虽然枯燥,对于翻译水平的矫正和提升很有帮助。如有进一步的问题,可以继续追问,我很乐意解答。


文章TAG:克雅  细看  证书  百年  工艺  细看梵克雅宝百年工艺  梵克雅宝证书有什么用  
下一篇