“红了樱桃,绿了芭蕉”写的是初夏季节,其意境需要联系上下文来理解。《一剪梅·舟过吴江》宋·蒋捷一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。从上下句理解“红了樱桃,绿了芭蕉”上一句是“流光容易把人抛”,这是在感叹春光流逝。
樱桃成熟颜色变红,芭蕉新叶变得深绿,这是把无形的时光转换在可以看得见的事物上。其次,这句词还抒发了作者人生易老,年华易逝的感慨。从全文理解。《一剪梅·舟过吴江》是蒋捷在1276年,临安沦陷时写的。金军彻底掌握中原,南宋被灭国,蒋捷作为一个末世小官,就此离乱漂泊,居无定所。“江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风也萧萧,雨也萧萧。
“红了樱桃,绿了芭蕉”,是什么意思?出自古代那个文人之口?
谢谢邀请!“红了樱桃,绿了芭蕉”出自南宋蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》,主要表达的是词人伤春思乡之情。原词全文: 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。词人蒋捷,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,字胜欲,号竹山,善于写词,与张炎、周密、王沂孙并称“宋末四大家”,是宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,咸淳十年的进士。
当时南宋亡国,蒋捷身怀亡国之痛,故国之思,山河之恸,颠沛流离,漂泊于太湖一带 。“红了樱桃,绿了芭蕉”的意思是春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。 船只在吴江之上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在招揽客人,于是便产生了借酒消愁的想法。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,美景秀丽,我却没有好心情欣赏,眼前是风飘雨潇,实在令人惆怅。
什么时候才能回家洗净我身上的客袍,结束这种漂泊流亡的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。 这首词所作当时词人正在流亡的途中,抵达姑苏太湖畔。这里春光明艳,山水秀丽,可是作为一个亡国家破的游子却触景生情,莫名惆怅,四顾彷徨,前程渺茫,春愁难解,借酒消愁,愁更愁。
苏州吴江一带的景物秀美,美景愈发婉媚,词人心里的愁思愈加激荡,雨滴心帘,只觉寒风刺骨,冷雨滴心。“何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。”更是表达了游子渴望结束漂泊不定的生活,归家心切之心。可是国已亡,家已破,要想重新过着由佳人相伴,素手调笙,烧起心字形清香的温馨宁静的生活还有可能吗?“何日”一个反问表明词人自己的答案,还流露出词人失落的心情。
文章TAG:樱桃红 形容 一年 樱桃红 形容什么 又是一年樱桃红